- 16 Nov, 2017 1 commit
-
-
Aman Gupta authored
Signed-off-by:
Michael Niedermayer <michael@niedermayer.cc>
-
- 15 Jul, 2017 1 commit
-
-
Michael Niedermayer authored
Based-on: srt sample by ubitux Signed-off-by:
Michael Niedermayer <michael@niedermayer.cc>
-
- 18 Jun, 2017 1 commit
-
-
Marton Balint authored
The md5 protocol has no seek support, but some tests use seeks. This changes the fate tests to actually create the output files and calculate the md5 on the written files, which also makes the tests independent of the size of the output buffers and output buffering in general. A new md5pipe fate test method is also introduced to keep the old functionality for tests where using a non-seekable output was intentional, and matroska md5 tests are changed to use that. Signed-off-by:
Marton Balint <cus@passwd.hu>
-
- 27 Jan, 2017 1 commit
-
-
Paul B Mahol authored
Signed-off-by:
Paul B Mahol <onemda@gmail.com>
-
- 14 Jan, 2016 1 commit
-
-
Aman Gupta authored
-
- 01 Jan, 2016 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
Fixes Ticket #5032 The samples in Ticket #5032 is using \r\r\n as line breaks. Since we already are handling \r, or \n, or \r\n as line breaks, \r\n\n will be considered as a double line breaks. This is an issue because ff_subtitles_read_text_chunk() will as a result stop extracting a chunk after just one line. So instead of parsing the SRT by "chunks" (which means splitting every double LB), this new parser is detecting timing lines, and split the events on this basis. While this sounds safe and simple, it needs to take into account the event number preceding the timing line while handling situations such as: - event number starting at 0 or actually any number instead of 1 - event numbers not being ordered at all - event number being followed by text garbage (this really happened, see Ticket #4898) - event payload containing one or multiple number (a protagonist saying a count-down, a date or whatever) which could be confused with a chapter number - event number being empty (see Ticket #2167) - all kind of weird line breaks can appear randomly like wild pokémons - untrustable line breaks (Ticket #5032) The sample madness.srt tries to sum up most of this into one sample, ticket5032-rrn.srt is the file containing \r\r\n line breaks. and empty-events-2167.srt contains empty events.
-
- 21 Dec, 2015 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
-
- 12 Oct, 2015 1 commit
-
-
Ricardo Constantino authored
Includes escapes that should now be supported and a few features not yet fully supported, like comments, regions, classes, ruby, and lang. All were tested with https://quuz.org/webvtt/ for validation, except regions because the validator doesn't support them yet, and I couldn't find any other way to validate WebVTT. Signed-off-by:
Ricardo Constantino <wiiaboo@gmail.com>
-
- 06 Sep, 2015 1 commit
-
-
Yayoi authored
Signed-off-by:
Clément Bœsch <u@pkh.me>
-
- 30 Aug, 2015 1 commit
-
-
Andreas Cadhalpun authored
This fixes fate with FF_API_LAVF_BITEXACT disabled. Reviewed-by:
Ronald S. Bultje <rsbultje@gmail.com> Signed-off-by:
Andreas Cadhalpun <Andreas.Cadhalpun@googlemail.com>
-
- 07 Jun, 2015 1 commit
-
-
James Almer authored
Signed-off-by:
James Almer <jamrial@gmail.com>
-
- 04 Jun, 2015 1 commit
-
-
James Almer authored
Signed-off-by:
James Almer <jamrial@gmail.com>
-
- 03 Jun, 2015 1 commit
-
-
Anshul Maheshwari authored
Signed-off-by:
Anshul Maheshwari <er.anshul.maheshwari@gmail.com> Signed-off-by:
Michael Niedermayer <michaelni@gmx.at>
-
- 31 May, 2015 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
-
- 27 Apr, 2015 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
This will test properly CRLF with make fate, make fate-subtitles and any make fate-sub-* test. Before this commit, the rawdiff was triggered only by make fate-subtitles. Also make sure fate-sub-* only match the tests relying on fmtstdout command, to at least avoid failing on MingW. See https://ffmpeg.org/pipermail/ffmpeg-devel/2015-April/172395.html
-
- 22 Oct, 2014 1 commit
-
-
Eejya Singh authored
Signed-off-by:
Clément Bœsch <u@pkh.me>
-
- 15 Oct, 2014 3 commits
-
-
Clément Bœsch authored
-
Clément Bœsch authored
We want subtitles tests to match exactly line endings and trailing characters.
-
Clément Bœsch authored
This makes tracking subtitles changes simpler.
-
- 25 May, 2014 1 commit
-
-
Aman Gupta authored
Based off the srt encoder. The following features are unimplemented: - fonts, colors, sizes - alignment and positioning The rest works well. For example, use ffmpeg to convert subtitles into the .vtt format: ffmpeg -i input.srt output.vtt Signed-off-by:
Aman Gupta <ffmpeg@tmm1.net> Signed-off-by:
Clément Bœsch <u@pkh.me>
-
- 24 Apr, 2013 1 commit
-
-
Nicolas George authored
Address trac ticket #2431.
-
- 28 Feb, 2013 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
-
- 22 Feb, 2013 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
-
- 20 Feb, 2013 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
-
- 01 Jan, 2013 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
This reverts commit 580ee973.
-
- 30 Dec, 2012 7 commits
-
-
Clément Bœsch authored
-
Clément Bœsch authored
-
Clément Bœsch authored
Sample has been forgotten, revert this commit in a day or two, when sample is available everywhere.
-
Clément Bœsch authored
-
Clément Bœsch authored
-
Clément Bœsch authored
Note that the linebreaks text codec option (but not the feature) has been removed; its main goal was to allow demuxers to configure the text decoder (and not meant to be used by users), but the AVOption are not a viable solution. This is solved differently in this commit.
-
Clément Bœsch authored
-
- 20 Dec, 2012 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
-
- 23 Sep, 2012 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
-
- 16 Aug, 2012 1 commit
-
-
Philip Langdale authored
Unsurprisingly, if a timing-less subrip decoder is desireable, an encoder is as well. With this in place, we can move on to remove the use of the old encoder/decoder with embedded timing and move all timing handling the (de)muxer where they belong. Signed-off-by:
Philip Langdale <philipl@overt.org>
-
- 05 Aug, 2012 1 commit
-
-
Michael Niedermayer authored
Signed-off-by:
Michael Niedermayer <michaelni@gmx.at>
-
- 04 Aug, 2012 1 commit
-
-
Philip Langdale authored
This change introduces a basic encoder for 3GPP Timed Text subtitles, also known as TX3G, Quicktime subtitles, or "movtext" in the existing code. This initial change doesn't attempt to write styling information, and just writes the plain text of the subtitles. I intend to add support for styles eventually, but it's challenging due to a lack of existing players that support them. Note that an additional change is required to the mov/mp4 muxer to write empty subtitle packets to indicate subtitle duration. Signed-off-by:
Philip Langdale <philipl@overt.org>
-
- 26 Jul, 2012 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
-
- 19 Jul, 2012 1 commit
-
-
Clément Bœsch authored
-
- 14 Jul, 2012 1 commit
-
-
Philip Langdale authored
This change introduces a basic decoder for 3GPP Timed Text subtitles, also known as TX3G, Quicktime subtitles, or "movtext" in the existing code. This initial change doesn't attempt to parse styling information, and just reads the plain text of the subtitles. I intend to add support for styles eventually, but it's challenging due to a lack of existing players that support them. Signed-off-by:
Philip Langdale <philipl@overt.org>
-